Nordic Talking Festival – jak było?

Nordic Talking Festival – jak było?

Dokładnie tydzień temu zakończyła się druga edycja gdańskiego Nordic Talking Festival. Podobnie jak rok temu, do Trójmiasta przyjechali niemal wszyscy autorzy blogów, fanpage’y, kanałów i książek o krajach nordyckich. Tym razem grono gości powiększyło się jednak o postaci spoza blogosfery – na zaproszenie organizatorów odpowiedzieli m.in: szwedzka pisarka Majgull Axelsson, tłumacz i aktor Jacek Godek oraz grupa rekonstrukcyjna Nordelag.

Od furii Słowian zachowaj nas, Panie

I to właśnie pokaz walk Wikingów w ogródku Nadbałtyckiego Centrum Kultury był jednym z pierwszych punktów festiwalu. Sam w sobie widowiskowy, został okraszony fantasycznymi opowieściami o czasach wikińskich w wykonaniu Pawła „Sztorma” Kunickiego. Widzowie dowiedzieli się między innymi, że wielkie topory znane z filmów na nic zdałyby się w walce, kim byli chąśnicy i kto modlił się o ratunek przed furią Słowian.

Z kolei ze spotkania z Jakubem Morawcem wyszliśmy bogatsi w wiedzę o tym, czy Lagertha mogłaby zostawić Ragnara, czy tenże Ragnar mógł się spotkać z Rollo i czy synowie władcy tak ochoczo braliby za żony niewolnice (odpowiedzi na wszystkie te pytania brzmią: raczej nie). Okazało się też, że twórcy serialu „Wikingowie” swobodnie podchodzili do chronologii i autentyczności zdarzeń, stając się w tej kwestii godnymi następcami skaldów 😉

O nordyckich historiach opowiadał też Jacek Godek, który w rozmowie przeprowadzonej przez Emilianę z Utulę Thulę przybliżył nam sagi jako gatunek literacki i zdradził, ile mogą powiedzieć o całkiem współczesnych Islandczykach.

I cóż, że o Szwecji?

Silna reprezentacja Szwecji i jej entuzjastów pokazała nam, jak gotować w duchu lagom (Lara Gessler przygotowała m.in. ciasto czekoladowe i słynny tort kanapkowy), zabrała w podróż po szwedzkim Układzie Słonecznym i zaczarowała opowieścią Aldony i Adama Hartwińskich o Jonnie Jinton, która praktykuje dawną metodę przywołania zwierząt, zwaną kulning. Spotkanie poprowadził Wojtek z Polskiego gadania o szwedzkich rzeczach.

Dużym zainteresowaniem cieszyło się także spotkanie ze wspomnianą Majgull Axelsson, poprowadzone przez Anię ze Szkiców Nordyckich i tłumaczone przez Natalię ze Szwecjobloga, oraz prelekcja Chrisa Kwacza z On the move o „biegowym potopie szwedzkim”.

Podróże zwykłe i niezwykłe

Swoją historią podzielił się też Mariusz Wolski z My Life Challenge, który pewnego dnia rzucił papierami i zamienił pracę w korporacji na zimową wyprawę rowerową dookoła Islandii. Pełną emocji rozmowę z Mariuszem poprowadził Piotr Mikołajczak, czyli 1/2 duetu IceStory.

Piotr razem z Bereniką opowiedzieli także o swojej drugiej książce (premiera już we wrześniu!), jej pięciu tytułach, opuszczonej bazie wojskowej na szczycie góry, islandzkim pustelniku i transporcie truskawek w pojemniku na organy do przeszczepu 😉 Kto czytał „Szepty kamieni”, ten wie, że może spodziewać się sporej dawki solidnej reporterskiej roboty i fascynujących historii.

Furorę zrobiła również festiwalowa reprezentacja Wysp Owczych, czyli Matka Sabka (Wyspy Owcze FO / Fjord Cottage), Kinga Eysturland, Maciek Brencz (autor bloga i książki „Farerskie kadry”) i Marcin Michalski (współautor książki „81:1”). Maciej poprowadził też warsztaty z podstaw farerskiego, na których dowiedzieliśmy się, między innymi, o czym śpiewa Eivør 😉

Kto złapał nordyckiego bakcyla, mógł wygrać wyjazd na Lofoty, o których opowiedzieli Gosia, czyli Gazela w Laponii i Piotr z Apetytu na świat, albo dowiedzieć się jak tanio podróżować po Skandynawii. Swoimi sposobami podzieliły się: Sylwia z Kierunek Norwegia, Kinga z Kierunek Dania, Paulina z Marchewkowej Skandynawii i Aldona z Pofikasz? O Szwecji po polsku.

Jak widać, program aż pękał w szwach! Nagrania z niektórych wystąpień można obejrzeć na fanpage’u Nordic Talking Festival 🙂

Z kim widzę się za rok w Gdańsku?

A festiwal wsparli:

ORGANIZATORZY:
Trolltunga
Nadbałtyckie Centrum Kultury
Pofikasz? O Szwecji po polsku
Polish-Norwegian Chamber of Commerce

PARTNERZY:
Wasa Polska
Stena Line Polska
Flying Tiger Polska
Po norwesku – biuro tłumaczeń
Trolltunga
BorealAmber
Język szwedzki z Humlą
Szvedka design
Flavia Travels&Med
Bloomtag
Praktyczna kosmetyka Maria Gosk
Rada Miasta food&wine
NorEkspert
Lekkå Studio
TTS Poland
Sp z oo Zieliński & Ossowski Kancelaria Adwokacka
Katedra Skandynawistyki SWPS
Xero-POKAŻ SIĘ

PATRONI HONOROWI:
I cóż, że ze Szwecji. Ambasada Szwecji w Polsce
Ambasada Finlandii w Warszawie – Suomen suurlähetystö Varsova
Ambasada Norwegii w Polsce
Embassy of Denmark in Poland Duński
Instytut Kultury/Danish Cultural Institute in Poland
Scandinavian-Polish Chamber of Commerce Svenska institutet

PATRONI MEDIALNI:
Iceland News Polska
Trojmiasto.pl
Radio Gdańsk S.A.
Zupełnie Inny Świat
MojaNorwegia
Nordic Focus Festival
Językowa Siłka – z nami żaden język nie jest obcy

Previous Islandzki – najczystszy język świata?
Next Moja nordycka półka, czyli książki o Skandynawii i nie tylko

About author

You might also like

Sorry, no posts were found.

0 komentarzy

Brak komentarzy (jeszcze)!

Skomentuj jako pierwszy!

Skomentuj